21
6.
К прибыли или другим извлодам, которые получены от таких доходов от преступлений, от имущества, в ко-
торое были превращены или преобразованы такие доходы от преступлений, или от имущества, к которому были
приобщены такие доходы от преступлений, также применяются меры, указанные в настоящей статье, таким же
образом и в той же степени, как и в отношении доходов от преступлений.
7.
Для целей настоящей статьи и статьи 55 настоящей Конвенции каждое Государство–участник уполномочи-
вает свои суды или другие компетентные органы издавать постановления о представлении или аресте банков-
ских, финансовых или коммерческих документов. Государство–участник не уклоняется от принятия мер в соот-
ветствии с положениями настоящего пункта, ссылаясь на необходимость сохранения банковской тайны .
8.
Государства–участники могут рассмотреть возможность установления требования о том; чтобы лицо,
совершившее преступление, доказало законное происхождение таких предполагаемых доходов от пре-
ступления или другого имущества, подлежащего конфискации, в той мере, в какой такое требование соот-
ветствует основополагающим принципам их внутреннего законодательства ихарактеру судебного и иного
9.
Положения настоящей статьи не толкуются таким образом, чтобы наносился ущерб правам добросовестных
10.
Ничто, содержащееся в настоящей статье, не затрагивает принципа, согласно которому меры, о которых в
ней говорится, определяются и осуществляются в соответствии с положениями внутреннего законодательства
Государства–участника и при условии их соблюдения.
Статья 32. Защита свидетелей, экспертов и потерпев*их
1.
Каждое Государство–участник принимает надлежащие меры, в соответствии со своей внутренней правовой
системой и в пределах своих возможностей, с тем чтобы обеспечить эффективную защиту от вероятной мести
или запугивания в отношении свидетелей и экспертов, которые дают показания в связи с преступлениями, при-
знанными таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, и, в надлежащих случаях, в отношении их родствен-
ников и других близких им лиц.
2.
Меры , предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, без ущерба для прав обвиняемого, в том числе для
права на надлежащее разбирательство, могут, среди прочего, включать:
а)
установление процедур для физической защить таких лиц, например — в той мере, в какой это не-
обходимо и практически осуществимо, — для их переселения в другое место, и принятие таких поло-
жений, какие разрешают, в надлежащих случаях, не разглашать информацию, касающуюся личности и
местонахождения таких лиц, или устанавливают ограничения на такое разглашение информации;
б)
принятие правил доказывания, позволяющих свидетелям и экспертам давать показания таким обра-
зом, который обеспечивает безопасность таких лиц, например, разрешение давать показания с помо-
щью средств связи, таких как видеосвязь или другие надлежащие средства.
3.
Государства–участники рассматривают возможность заключения с другими государствами соглашений или
договоренностей относительно переселения лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
4.
Положения настоящей статьи применяются также в отношении потерпевших в той мере, в какой они явля-
5.
Каждое Государство–участник создает, при условии соблюдения своего внутреннего законодательства, воз-
можности для изложения и рассмотрения мнений и опасений потерпевших на соответствующих стадиях уголов-
ного производства в отношении лиц, совершивших преступления, таким образом, чтобы это не наносило ущерба
Статья 33. Защита лиц, сообыающих информацию
Каждое Государство–участник рассматривает возможность включения в свою внутреннюю правовую систе-
му надлежащих мер для обеспечения защить любых лиц, добросовестно и на разумных основаниях сообщающих
компетентным органам о любых фактах, связанных с преступлениями, признанными таковыми в соответствии с
настоящей Конвенцией, от любого несправедливого обращения.
Статья 34. Последствия коррупционных деяний
С надлежащим учетом добросовестно приобретенных прав третьих сторон каждое Государство–участник
принимает меры, в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, с тем
чтобы урегулировать вопрос о последствиях коррупции. В этом контексте Государства–участники могут рассма-
тривать коррупцию в качестве фактора, имеющего значение в производстве для аннулирования или расторже-
ния контрактов, или отзыва концессий или других аналогичных инструментов, или принятия иных мер по исправ-
лению создавшегося положения.
Статья 35. Компенсация ущерба
Каждое Государство–участник принимает такие меры, какие могут потребоваться, в соответствии с принци-
пами его внутреннего законодательства, для обеспечения того, чтобы юридические или физические лица, кото-