289
мися к периоду до его отбытия с территории государства, которое передало это лицо.
13.
Каждое Государство–участник назначает центральный орган, который несет ответственность за получение
просьб об оказании взаимной правовой помощи и либо за их выполнение, либо за их препровождение для вы-
полнения компетентным органам и обладает соответствующими полномочиями. Если в Государстве–участнике
имеется специальный регион или территория с отдельной системой оказания взаимной правовой помощи, оно
может назначить особый центральный орган, который будет выполнять такую же функцию в отношении этого ре-
гиона или территории. Центральные органы обеспечивают оперативное и надлежащеё выполнение или препро-
вождение полученных просьб. Если центральный орган препровождает просьбу для выполнения компетентному
органу, он содействует оперативному и надлежащему выполнению этой просьбы компетентным органом. При
сдаче на хранение каждым Государством–участником его ратификационной грамоты или документа о принятии
или утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней Генеральный секретарь Организации Объеди-
ненных Наций уведомляется о центральном органе, назначенном с этой целью. Просьбы об оказании взаимной
правовой помощи и любые относящиеся к ним сообщения препровождаются центральным органам, назначен-
ным Государствами–участниками. Это требование не наносит ущерба праву Государства–участника потребовать,
чтобы такие просьбы и сообщения направлялись ему по дипломатическим каналам и, в случае чрезвычайных об-
стоятельств, когда Государства–участники договорились об этом, через Международную организацию уголовной
полиции, если это возможно.
14.
Просьбы направляются в письменной форме или, если это возможно, с помощью любых средств, предостав-
ляющих возможность составить письменную запись, на языке, приемлемом для запрашиваемого Государства–
участника, при условиях, позволяющих этому Государству–участнику установить аутентичность. При сдаче на
хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении настоящей Конвенции или при-
соединении к ней Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляется о языке или языках,
приемлемых для каждого Государства–участника. При чрезвычайных обстоятельствах и в случае согласования
этого Государствами–участниками просьбы могут направляться в устной форме, однако они незамедлительно
подтверждаются в письменной форме.
15.
В просьбе об оказании взаимной правовой помощи указываются:
а)
наименование органа, обращающегося с просьбой;
b)
существо вопроса и характер расследования, уголовного преследования или судебного разбира-
тельства, к которым относится просьба, а также наименование и функции органа, осуществляющего
это расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство;
с)
краткое изложение соответствующих фактов, за исключением того, что касается просьб в отноше-
нии вручения судебных документов;
d)
описание запрашиваемой помощи и подробная информация о любой конкретной процедуре, со-
блюдение которой хотело бы обеспечить запрашивающее Государство–участник;
е)
повозможности,данныеоличности,местонахожденииигражданствелюбогосоответствующеголица;
и
f)
цель запрашиваемых доказательств, информации или мер.
16.
Запрашиваемое Государство–участник может запросить дополнительную информацию, если эта информа-
ция представляется необходимой для выполнения просьбы в соответствии с его внутренним законодательством
или если эта информация может облегчить выполнение такой просьбы.
17.
Просьба выполняется в соответствии с внутренним законодательством запрашиваемого Государства–
участника и в той мере, в какой это не противоречит внутреннему законодательству запрашиваемого Государства–
участника, по возможности, в соответствии с указанными в просьбе процедурами.
18.
В той мере, в какой это возможно и соответствует основополагающим принципам внутреннего законода-
тельства, если какое–либо лицо находится на территории Государства–участника и должно быть заслушано в каче-
стве свидетеля или эксперта судебными органами другого Государства–участника, первое Государство–участник
может, по просьбе другого Государства–участника, разрешить проведение заслушивания с помощью видеосвязи,
если личное присутствие соответствующего лица на территории запрашивающего Государства–участника не яв-
ляется возможным или желательным. Государства–участники могут договориться о том, что заслушивание про-
водится судебным органом запрашивающего Государства–участника в присутствии представителей судебного
органа запрашиваемого Государства–участника.
19.
Запрашивающее Государство–участник не передает и не использует информацию или доказательства, пред-
ставленные запрашиваемым Государством–участником, для осуществления расследования, уголовного пресле-
дования или судебного разбирательства, иного, чем то, которое указано в просьбе, без предварительного согла-
сия на это запрашиваемого Государства–участника. Ничто в настоящем пункте не препятствует запрашивающему
Государству–участнику раскрывать в ходе проводимого в нем производства ту информацию или доказательства,
которые оправдывают обвиняемого. В этом случае до раскрытия информации или доказательств запрашиваю-
щее Государство–участник уведомляет запрашиваемое Государство–участника и, если получена просьба об этом,